本日のフードお勧め&定番料理:Today’s recommended food and standard dishes

道産酒の夕べ in 北海道産酒BARかま田 開催のお知らせ

SSI認定日本酒ナビゲーター資格取得講座 in札幌 2開催予定

本日のお勧めのお酒:Today’s recommended drink 

 
本日のお勧めお料理:Today’s recommended dish


飲み比べセット:Tasting set  日本酒:SAKE
 

最高峰の道産酒:純米大吟醸&大吟醸

シャンパン&スパークリング【特別提供品】:Champagne & Sparkling

ビール系:BEER  ジン系:JIN 焼酎:SHOCHU

リキュール&果実酒系:Liqueurs & fruit drinks

カクテル系:cocktail  *ワイン系:Wine 

ウイスキー&ブランディー:Wiskey&Brandy

ソフトドリンクメニュー:Non-alcoholic

華やかで香りの高い日本酒  軽快ですっきりとした日本酒

コクのある芳醇な日本酒   熟成したどっしりとした日本酒

ホーム

~本日のおすすめ~

浦臼産エゾシカ炙り 1500(1650) Grilled Ezo Venison  구운 에조 사슴고기

様似産松川カレイの刺身800(880)Matsukawa flounder sashimi 흰살 생선회

・増毛産味付け数の子 700(770) Seasoned Herring Roe 양념 청어알

行者ニンニク醤油漬け800(880)Wild garlic pickled in soy sauce 간장에 절인 들마늘

・根室産タラバ蟹外子醤油漬け800(880)

King crab eggs marinated in soy sauce 간장에 절인 킹크랩 알
・コンディア(エゾシカのコンビーフ)とわさび漬けのなめろう 900(990)

 Kondia and Wasabi Pickled Nare-ro 콘디아와 와사비 절임 나레로

ヤングコーン天ぷら 600(660)Young corn tempura 영 옥수수 튀김

・出汁風呂玉子焼き700(770) Dashi bath egg roll 국물에 담근 계란 구이

・ブロッコリーと茗荷の揚げ出し800(880)

Deep-fried broccoli and myoga 브로콜리와 모종 튀김

函館産茹でグリーンアスパラ1000(1100)Boiled green asparagus 삶은 녹색 아스파라

道産豚角煮 1000(1100)Pork simmered in soy sauce 간장에 끓인 돼지고기

・道産ホタテと舞茸のバター醤油焼き1200(1320)

Scallops and Maitake mushrooms grilled in butter and soy sauce 가리비와 버섯 버터 간장 구이

・本日の気まぐれパスタ 1500(1650) Whimsical Pasta  오늘의 파스타

赤線が注目の特におすすめのお料理です


*価格は税抜き *Prices exclude tax*가격은 세금 별도*價格不含稅
お料理に合うお酒のタイプがありますので参考にしてください

浦臼産エゾシカの炙り 1500(1650)

ジビエの臭みも一切なくやわらかなエゾシカ肉。エゾシカが嫌いな方でもその概念が覆ります!
エゾシカはたんぱく質が豊富で鉄分も多く含まれ資質が少ない低脂肪のヘルシーな食材です!
Grilled Ezo deer from Urausu 1500 (1650)
Tender Ezo deer meat without any gamey smell. Even if you don’t like Ezo deer, your preconceptions will be overturned!Ezo deer is rich in protein, contains a lot of iron, and is a healthy food with low fat and low iron content!
우라우스산 에조 사슴의 볶음 1500(1650)
지비에의 냄새도 전혀 부드러운 에조 사슴 고기.
에조 사슴은 단백질이 풍부하고 철분도 많이 포함되어 자질이 적은 저지방의 건강한 재료입니다!
烤浦臼梅花鹿 1500(1650)
蝦夷鹿肉質細嫩,沒有任何野味。即使你不喜歡梅花鹿,這個觀念也會被顛覆!
蝦夷鹿是一種富含蛋白質、大量鐵質、低脂肪的健康食品!

酒肴の盛合わせ 1300~(1430~)
酒飲みにはたまらない道産素材のおつまみもりです。
・数の子チーズ・ニシンの切込み・いかの塩辛・ピリ辛チャンジャ・鱈すみ
(季節のよって内容は変わります。

Assorted snacks for drinking 1300~ (1430~)
(The amount can be increased depending on the number of people.)
A delicious assortment of snacks made with local Hokkaido ingredients that are perfect for drinkers.Herring roe with cheese, sliced ​​herring, salted squid, spicy chanja, cod sashimi
(The contents change depending on the season.
술집의 모듬 1300~(1430~)
(인원수에 따라 양을 늘리는 것도 가능합니다.)
술 마시기에 견딜 수없는 도산 소재의 안주입니다.
· 수의 아이 치즈 · 청어 절입 · 오징어 젓갈 · 매운 찬자
(계절에 따라 내용은 바뀝니다.)
清酒和開胃菜拼盤 1300~(1430~)
(也可以依人數增加金額。)
北海道食材製成的零食,讓愛喝的人難以抗拒。
・鯡魚子起司 ・鯡魚片 ・鹹魷魚 ・辣醬 ・鱈魚
(內容會根據季節而變化。)

二年物大粒牡蛎のガーリック炒め 1200~(1320~)
(4個のカキを使っていますが人数に応じて増やすことも可能です)

道内各地の二年物の牡蛎を贅沢に使った北海道ならではのお料理です。
Stir-fried large two-year-old oysters with garlic 1200~ (1320~)
(We use four oysters, but you can increase the number depending on the number of people)
A dish unique to Hokkaido that uses two-year-old oysters from all over the prefecture.
2년물 대립모호의 마늘볶음 1200~(1320~)
(4개의 굴을 사용하고 있습니다만 인원수에 따라 늘리는 것도 가능합니다)도내 각지의 2년물 모호를 사치스럽게 사용한 홋카이도 특유의 요리입니다.
蒜蓉炒二年大學生蠔1200~(1320~)
(我們用的是4個生蠔,但是可以依人​​數增加數量)
這是北海道獨有的菜餚,大量使用北海道各地的兩年生牡蠣。

道産地鶏のザンギ(唐揚げ)900 (990)
肉を柔らかくするために「利尻昆布焼酎」に漬け込み唐揚げにしています。
To tenderize the meat, it is marinated in Rishiri kelp shochu before being fried.
고기를 부드럽게하기 위해 “리시리 다시마 소주”에 담근 튀김으로하고 있습니다.
為了使肉質更嫩,在油炸前先用利尻昆布燒酒醃製。

道産チーズの盛合わせ 1600 (1760) ~
(人数に合わせて量を増やすこともできます)

大人気の100か所を超える道内のチーズ工房を厳選してチーズの盛合わせにしました
Assorted Hokkaido cheeses
(You can increase the amount depending on the number of people)
We have carefully selected over 100 popular cheese factories in Hokkaido to create an assortment of cheeses.
도산 치즈 모듬
(인원수에 맞게 양을 늘릴 수도 있습니다)
대인기의 100곳을 넘는 도내의 치즈 공방을 엄선해 치즈의 모듬으로 했습니다
北海道起司拼盤
(也可以依人數增加金額)
我們精心挑選了100多家北海道人氣起司工廠來打造起司拼盤。

函館産先イカの天ぷら 800 (880)
カリカリと揚げたイカ天に粉チーズをふぁっと振りかけています

Hakodate squid tempura 800 (880)
Crispy fried squid tempura lightly sprinkled with grated cheese
하코다테 산처 오징어의 튀김 800 (880)
바삭 바삭하고 튀긴 오징어 하늘에 가루 치즈를 뿌리고 있습니다.
函館魷魚天婦羅 800 (880)
脆皮炸魷魚天婦羅撒上起司粉。

ニシンの切込み 700 (770)
北海道民のソウルフード。ニシンを麹で漬け込んでいる最高の酒の肴

Herring cutlets 700 (770)
Hokkaido soul food. Herring marinated in koji, the perfect sake snack.
청어 절입 700 (770)
홋카이도민의 소울 푸드.
鯡魚切塊 700 (770)
北海道人的靈魂食物。用酒麯醃製的鯡魚製成的最佳清酒搭配。

数の子のチーズ和え 700 (770)
増毛町産数の子を贅沢に使った「カズチー」です!

Herring roe with cheese 700 (770)
This is “Kazuchi” made with luxurious herring roe from Mashike Town!
수의 아이의 치즈 완화 700 (770)
마스모초 산수의 아이를 사치스럽게 사용한 「카즈치」입니다!
乳酪鯡魚子 700 (770)
Kazuchi是使用益毛町產的高級鯡魚子製成的!

自家製漬物の盛合わせ 800 (880)
季節の野菜などによって日々変わります。自家製ならではの自慢料理です。
Assorted homemade pickles ¥800 (¥880)
Changes daily depending on seasonal vegetables. A proud dish that can only be made in-house.
수제 절임 모듬 800 (880)
계절 야채 등에 따라 매일 바뀝니다. 수제 특유의 자랑 요리입니다.
什錦自製泡菜 800 (880)
菜單依時令蔬菜等每日更換。這是一道獨特的家常菜。

生のじゃがいもを使ったポテトフライ 800 (880)
北海道産の皮付きじゃがいもを生から手切りして丁寧に揚げています。

French fries made with raw potatoes 800 (880)
Potatoes with skin from Hokkaido are hand-cut and carefully fried.
생 감자를 사용한 감자 튀김 800 (880)
홋카이도산의 가죽 감자를 생에서 손으로 잘 정성스럽게 튀깁니다.
生馬鈴薯炸薯條 800 (880)
來自北海道的帶皮土豆是生的手工切下來並精心油炸的。

増毛産の焼きたらこのネギまみれ 800 (880)
御覧の通りネギにまみれた状態の焼きたらこです。
仕上げのごま油がアクセントになっています。

Grilled cod roe from Mashike covered in green onions 800 (880)
As you can see, this is grilled cod roe covered in green onions.
The finishing touch of sesame oil adds an accent.
증모산 구이면이 파 참치 800 (880)
보시는 대로 파에 묻힌 상태의 구운 곳입니다.
마무리 참기름이 악센트입니다.
增毛烤鱈魚子裹蔥 800 (880)
正如你所看到的,這是烤鱈魚子,上面覆蓋著蔥。
最後用芝麻油調味。

函館産のイカの塩辛 700 (770)
酒のお供はやはりこれに限ります。

Salted squid from Hakodate 700 (770)
This is the perfect accompaniment to alcohol.
하코다테산 오징어 젓갈 700 (770)
술의 동행은 역시 이것에 한정합니다.
函館鹽醃魷魚 700 (770)
伴酒僅限於此。

中札内産枝豆の塩ゆで 600 (660)
全国一位の枝豆生産を誇る中札内町産のぶりぶりの枝豆を使用しています。

Salt-boiled edamame beans from Nakasatsunai 600 (660)
We use plump edamame beans from Nakasatsunai, the town that boasts the number one edamame production in the country.
중찰 내산 가지 콩 소금 삶은 600 (660)
전국 1위의 완두콩 생산을 자랑하는 나카사우치마치산의 풍부한 완두콩을 사용하고 있습니다.
中札內鹽煮毛豆 600 (660)
使用毛豆產量日本第一的中札內町的黃色毛豆。

増毛町産ソフトしゃけトバ 900 (990)
年々、鮭の漁獲量が激減してきており、今では高級珍味になってしまいました!

Soft salmon toba from Mashike Town 900 (990)
The amount of salmon caught has been decreasing dramatically year by year, and now it has become a luxury delicacy!
마시 모쵸산 소프트 샤케 토바 900 (990)
해마다 연어의 어획량이 급감하고 있어 지금은 고급 진미가 되어 버렸습니다!
增毛町產軟鮭魚托巴 900 (990)
鮭魚的捕撈量逐年大幅減少,如今已成為奢華美味!

どこかの国のミックスナッツ 700 (770)
近所のドン・キホーテで買ってます(笑)美味いよ! 
昆布塩で味の工夫はしております!

Mixed nuts from somewhere 700 (770)
I buy them at the Don Quijote near my house (lol) They’re delicious!
I add kelp salt to give them a unique flavor!
어딘가의 나라의 믹스 너트 700 (770)
이웃 돈 키호테에서 사고 있습니다 (웃음) 맛있어!
다시마 소금으로 맛의 궁리는하고 있습니다!
來自某些國家的混合堅果 700 (770)
我在當地的唐吉訶德買的(笑)很好吃!
我們用海帶鹽改善了味道!

ココノで売ってるチョコのアソート 600 (660)
どこのスーパーでも売っている袋菓子のチョコです。
日本酒にも蒸留酒にも合います~
かま田の道産食材の例外はこのチョコとMIXナッツ!

Chocolate assortment sold at Kokono 600 (660)
This is a bag of chocolate snacks that you can find at any supermarket.
It goes well with both sake and distilled spirits.
The exception to Kamada’s Hokkaido ingredients is this chocolate and mixed nuts!
코코노에서 팔고있는 초콜릿의 어소트 600 (660)
어느 슈퍼라도 팔고 있는 가방 과자의 초콜릿입니다.
일본주에도 증류주에도 맞습니다~
가마다의 도산 식재료의 예외는 이 초콜릿과 MIX 너트!
Kokono 600 (660) 出售的什錦巧克力
這是任何超市都有賣的巧克力袋裝糖果。
與日本酒和蒸餾酒都很相配。
鐮田北海道原料的例外是巧克力和綜合堅果!

魅惑的なバニラアイス ベリージャム&温かい甘酒添え 600 (660)
お酒を飲んだ後にこの3種混合の味わいは極上ですよ!

Enchanting vanilla ice cream with berry jam and warm sweet sake 600 (660)
The taste of this three-kind combination is superb after drinking alcohol!
매혹적인 바닐라 아이스 베리 잼 & 따뜻한 달콤한 술 600 (660)
술을 마신 후 이 3종 혼합의 맛은 최고입니다!
迷人的香草冰淇淋配上莓果果醬和溫暖的甜清酒 600 (660)
這三種混合的味道,喝完酒後的味道是絕妙的!

I use “google translate” for the translation. Please forgive me for many mistranslations.
번역에 ‘google 번역’을 사용합니다. 많은 오역이 있지만 용서해주십시오.
我們使用“谷歌翻譯”進行翻譯。如果有很多翻譯錯誤的地方還請見諒。

テーブルチャージ1000(1100)小料理3品付き
Table charge is 1000 yen (includes 3 small dishes)
테이블 충전은 1000엔(소하치 요리 3품 포함)
餐桌費1000日圓(含3道小菜)

表示価格は税抜です。カッコ内は税込価格で
The displayed price does not include tax
표시 금액은 세금 별도 가격입니다.
顯示價格為不含稅金價格。

本日のお勧めのお酒:Today’s recommended drink  
本日のお勧めお料理:Today’s recommended dish
飲み比べセット:Tasting set 
最高峰の道産酒:純米大吟醸&大吟醸
日本酒:SAKE
焼酎系:Shochu
シャンパン&スパークリング【特別提供品】:Champagne & Sparkling
ビール系:BEER
リキュール&果実酒系:Liqueurs & fruit drinks
カクテル系:cocktail
ワイン系:Wine
ウイスキー&ブランディー:Wiskey&Brandy
ジン系:JIN
ソフトドリンクメニュー:Non-alcoholic
華やかで香りの高い日本酒    
軽快ですっきりとした日本酒
コクのあるしっかりとした日本酒 
熟成したどっしりとした日本酒
ホーム